Accessibility and inclusion

Carte Caritas

Holders of the Carte Culture can purchase tickets for CHF 5 from Festival ticket desks only.

Tickets for people assisting people with reduced mobility

When purchasing a ticket for a person with reduced mobility (online or at a ticket desk), it is possible to obtain a free ticket for the person assisting them.


Assistance and welcome desk

Contact

For general information during the Festival (from 10 am to 8 pm):
Hotline +41 22 365 44 55

For questions regarding accessibility:
Cléa Masserey, co-head of cultural participation
cmasserey@visionsdureel.ch
022 564 20 70

Opération Chaise rouge

Visions du Réel is working with Chaise Rouge – a service offered by the Croix-Rouge vaudoise in Vaud with the support of Pro Infirmis Vaud – to offer personal assistance for different types of disability.

People with disabilities who wish to benefit from the assistance service from Chaise Rouge throughout the evening can contact the Red Cross in Vaud, which will put them in touch with a volunteer, subject to availability.

Contact the Red Cross in Vaud on: 021 340 00 99 or benevolat@croixrougevaudoise.ch

This service is free and available only by registering at least two weeks before the evening in question.

Staff awareness 

The Festival team is made aware of the importance of inclusion and is given information on the measures in place. A guide to basic French sign language is available.


Locations and travel

Shuttles

There are free shuttles every day, before and after the screenings, from Place du Réel to Théâtre de Marens and Théâtre de Grand-Champ.

Disabled parking and bus

55 public parking spaces for people with reduced mobility are available around Nyon. A bus for people with disabilities is also available. For more information

Guide dogs and assistance dogs

Guide dogs and assistance dogs are authorised on all the sites, including in the screening rooms.


Inclusive offers

Relaxed sessions

With the support of the Relax Culture Association, Visions du Réel offers for the first time two inclusive screenings, during which the audience can express themselves, move around, enter and leave freely.

More info: Relaxed sessions

Audio description

Audio description is a method for making films accessible using a voice-over to describe visual aspects. The voice for the description is inserted in between the dialogue and important audio features; it can be heard individually using the Greta application or earphones distributed on-site.

More info: Audiodescription

Audio subtitles

Visions du Réel offers an audio subtitling system through earphones. This makes the film accessible to any French-speaking individual who may have difficulties with reading. This could include people with visual impairments, dyslexia, or children who struggle with rapid reading.

More info: Sous-titrage audio

Subtitling for people with hearing difficulties

Alongside the French subtitles for films in foreign languages, two French films are subtitled in French for people with hearing difficulties. They are available using the Greta application or on screen in some instances.

More info: SDH subtitles

French sign language translation

Alice Diop’s masterclass will be translated into French sign language.

More info: Langue des signes française

French-language cued speech for children

The cine-conference by La Lanterne Magique on the theme “Les Enfants d’abord” will be entirely translated into French cued speech.

More info: Langue parlée complétée (LPC)