Epoux et père de famille, Giovanni n’a plus de travail et bientôt, plus de logement. Dans une Catane gangrénée par la pauvreté et la corruption, Lo stato brado fait le récit d’une survie et révèle l’intimité d’un sous-prolétariat qui a depuis longtemps perdu son droit à une parole publique. Un film en clair-obscur, d’une grande violence, d’une grande justesse et d’une grande beauté.
Husband and father Giovanni no longer has a job and will soon be homeless. In a Catania riddled with poverty and corruption, Lo stato brado is an account of survival and reveals the private life of an underclass that has long lost its right to public expression. A film in half-light, of great violence, precision and beauty.
Carlo Lo Giudice
